Cuarto Domingo de Adviento

San Lucas 1:26-38

1:26 Al sexto mes envió Dios el ángel Gabriel a una ciudad de Galilea, llamada Nazaret,

1:26 In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilææ, cui nomen Nazareth,

1:27 a una virgen desposada con un hombre llamado José, de la casa de David; el nombre de la virgen era María.

1:27 ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David: et nomen virginis Maria.

1:28 Y, entrando, le dijo: «Alégrate, llena de gracia, el Señor está contigo.»

1:28 Et ingressus angelus ad eam dixit: Ave gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus.

1:29 Ella se conturbó por estas palabras y se preguntaba qué significaría aquel saludo.

1:29 Quæ cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.

1:30 El ángel le dijo: «No temas, María, porque has hallado gracia delante de Dios;

1:30 Et ait angelus ei: Ne timeas, Maria: invenisti enim gratiam apud Deum.

1:31 vas a concebir en el seno y vas a dar a luz un hijo a quien pondrás por nombre Jesús.

1:31 Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum:

1:32 Él será grande, se le llamará Hijo del Altísimo y el Señor Dios le dará el trono de David, su padre;

1:32 hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus: et regnabit in domo Jacob in æternum,

1:33 reinará sobre la casa de Jacob por los siglos y su reino no tendrá fin.»

1:33 et regni ejus non erit finis.

1:34 María respondió al ángel: «¿Cómo será esto, puesto que no conozco varón?»

1:34 Dixit autem Maria ad angelum: Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?

1:35 El ángel le respondió: «El Espíritu Santo vendrá sobre ti y el poder del Altísimo te cubrirá con su sombra; por eso el que ha de nacer será santo y se le llamará Hijo de Dios.

1:35 Et respondens angelus dixit ei: Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.

1:36 Mira, también Isabel, tu pariente, ha concebido un hijo en su vejez y este es ya el sexto mes de la que se decía que era estéril,

1:36 Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua: et hic mensis sextus est illi, quæ vocatur sterilis:

1:37 porque no hay nada imposible para Dios.»

1:37 quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.

1:38 Dijo María: «He aquí la esclava del Señor; hágase en mí según tu palabra.» Y el ángel, dejándola, se fue.

1:38 Dixit autem Maria: Ecce ancilla Domini: fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.

Please follow and like us:
Pin Share

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *