«Cuartel militar»: redundancia

La Fundación del Español Urgente advierte sobre la incorrección de llamar cuartel militar a lo que en español se llama cuartel.En las informaciones sobe los últimos casos de infectados por la gripe A en España se menciona con frecuencia el cuartel militar donde se detectaron dichos casos, y se hace sin tener en cuenta que basta con decir cuartel, pues ante esa palabra cualquier hispanohablante piensa en los militares.Se trata de una redundancia innecesaria, si bien es cierto que hay también cuarteles de bomberos, de policía… Pero cuando se habla de estos últimos siempre se menciona específicamente de qué se trata, precisamente porque si se dice solo cuartel de inmediato se piensa en el militar.La Fundéu BBVA advierte sobre esa redundancia innecesaria y recomienda que se vigile el uso erróneo de cuartel militar.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

A %d blogueros les gusta esto: